Tuxedo Mirage is my second favorite of all the ending themes. It is, unmistakably, a love song Sailor Moon sings about Tuxedo Mask. This is the song that prompted me to begin gathering Japanese lyric translations.
TV Version |
Phonetic Japanese | English Translation |
Mikazuki
no shaare ni, hoshi no piasu hazushite
Dou shiyou, mune ga, mune ga ippai Hanabi
ga hoshi ni natte mo,
Biroudo
no kaori de nusunde mo ii
Yofuke
no manto hirogereba niji-iro
[Sailor Moon] Motto motto ai-shiteru, [Five Sailors] takishido
miraju,
|
In
a crescent dish, I take off my star-shaped earrings;
What should I do? My heart, My heart is so full. Even
if the fireworks become stars,
I
don't mind being stolen away by the scent of velvet,
When you spread out your cloak in the night, it brings a rainbow. [Sailor Moon] More and more, I love you, [Five Sailors] Tuxedo
Mirage,
|
Continued CD version |
Phonetic Japanese | English Translation |
[Sailor
Moon]
Kanadia
no orugoru, sotto faedo outto
Namida
ga hoshi ni naettemo,
[Five Sailors] Birodo
no shisen de tsutsuma retai no
Hana
bira no arashi, dakishimete yasashiku
Yofuke no MANTO hirogereba niji-iro [Sailor Moon] Motto motto ai-shiteru [Five Sailors] Takishido
miraju
|
[Sailor
Moon]
The
canary music box secretly fades out
Even
if my tears become stars,
[Five Sailors] I
want to be wrapped by the velvet glance
The
storm of flower petals gently cradles me
The cape of dawn is rainbow color. [Sailor Moon] More and more, I love you. [Five Sailors] Tuxedo
Mirage.
|
Let's
book it!
Take
me back to The Diamond Auditorium
Questions,
comments, suggestions?
Well
then, e-mail me!